상단배너
상단 배너 닫기
닫기
다양한 교육상품 할인정보를 놓치지 마세요!
02. hit the road 출발하다, 길을 떠나다
김정균 2017-05-16 10:24:55
조회: 32 공감: 0
http://www.edupang.com/community/67586


 

 

 

 

02. hit the road 출발하다, 길을 떠나다

 

“ 길을 떠날 시간이야, 핥을 시간이 아니라고.”

 

■ I have to hit the road early tomorrow morning. 

나 내일 아침 일찍 출발해야 해.

  

 


 

미드나 영화에서 'let’s hit the road'표현이 심심찮게 나오는데, 실제로 미국인들이 엄청 잘 쓰는 표현입니다.

 

hit는 '겨냥해서 치다, 타격을 주다, 때리다, 부딪치다' 등의 뜻입니다. 야구에서 공을 치는 타자를 hitter라고 하고, 안타는 hit라고 합니다.

 

 

 

 

오늘의 표현 'hit the road'는 '길을 때리다, 길을 치다'가 아니라 '길을 떠나다, 길을 나서다, 여행을 떠나다(start to leave for)'이라는 뜻입니다.

 

위에 사진을 보면 직역을 한다고 해도, 뜻을 자연스럽게 유추할 수 있습니다. 서부영화에서 총잡이들이 채찍으로 말을 내리치면서(hit) 방랑길을 나서는 장면을 연상해보면 좋을 듯합니다.

 

어디로 갈 때 도로를 이용하는 것이고, 도로를 탁 밟으며 어딘가를 향해 출발하는 것으로 이해할 수 있습니다.

 

  

  

 

친구 집에서 놀다가 늦은 듯 할 때 "I'm afraid I have to go. 이제 가야 할 것 같아요."라고 말하면 됩니다. 하지만 "I've gotta hit the road."라는 표현이 좀 더 자연스럽고 미국적인 표현입니다.

 

trail은 '오솔길, 발자국'이란 뜻인데, 'hit the trail'도 같은 뜻으로 사용합니다.

 

 

 

  

A: What time will we get there?

 

B: If we hit the road now, we’ll get there before 6 o’clock.

 

A: 우리 몇 시에 거기 도착할까?

 

B: 지금 길을 떠나면 6시 전에 거기에 도착할 거야.

 


 ​  

0
다음글 35. 아이의 사고를 알면 행동을 이해할 수 있다 2017-05-16
이전글 20. 일본어 공부에 푹 빠지다 2017-05-15
댓글쓰기
맨위로
맨아래로

에듀팡 로그인

반갑습니다.

회원님의 계정 상태가 휴면계정에서 정상계정으로 복구되었습니다.

에듀팡 이용에 앞서
회원정보수정 페이지에서 개인정보의 변동내역을 확인해 주세요.