닫기
다양한 교육상품 할인정보를 놓치지 마세요!
보카콘서트 : 영단어의 유래와 어원 19화 : 조끼(VEST)를 입은 투자(INVEST)
김정균 2017-09-20 09:21:39
조회: 1140 공감: 0
http://www.edupang.com/community/75223

 

 

 

 

얼마 전까지 사람들은 남자들이 입는 소매 없는 윗도리 속옷을 '난닝구'라고 말했습니다. 'running shirt'를 일본어로 표기하면 'ランニングシャツ(란닝구 샤쯔)'가 되는데, 일본사람들은 앞부분만 잘라서 'ランニン(란닝구)'라고 하였습니다. 이 말이 우리나라로 들어오면서 두음법칙에 따라 '난닝구'라고 변화했던 것입니다. 1995년 문체부에서는 '러닝셔츠'라는 순화어를 발표하였고, 이 말은 국어사전에도 등재되어 있습니다.

 
  
재미있는 것은 '러닝셔츠(running shirt)'도 옳은 영어식 표현이 아니라 콩글리시(konglish)에 불과하다는 것입니다. '러닝셔츠(running shirt)'는 일본 사람들이 running과 shirt를 조합해서 만든 말이며, 영어에는 이런 단어가 없습니다. 소매 없는 내의를 미국에서는 'sleeveless undershirt'라고 하며, 영국에서는 'vest'라고 합니다.
 
그런데, 여기서 미국식 영어와 영국식 영어가 달라서 혼란스러운 점이 있습니다. 미국에서 'vest'라고 하면 양복 같은 것에 껴입는 '조끼'를 뜻하고, 영국에서는 이 '조끼'를 'waistcoat'라고 합니다.
 
■ waistcoat(영) : A man's sleeveless garment worn underneath a coat (코트 아래 입는 남자용 소매가 없는 의복)
 
 
  
물놀이 할 때 물에 빠져도 몸이 뜰 수 있도록 만든 '구명조끼' 는 영어로 'life vest'라고 합니다. vest는 고어에서는 ‘긴 상의, 겉옷(vesture)’ 등의 뜻으로 쓰이다가 지금의 ‘조끼’등의 뜻으로 변한 말입니다. vest는 ‘몸에 두르는 것, 의복(clothing, garment)’이란 뜻의 프랑스어 'veste'와 라틴어 'vestis'에서 유래한 말입니다. 더 거슬러 찾아가면 인도유럽 기어(the Indo-European base)인 '*wes-'까지 올라가는데, 이 말은 오늘날 영어 'wear(입다)'를 파생시키기도 했습니다.
 
■ bulletproof vest 방탄조끼
 
■ Under your seat there is a life vest like this one for each of you. 각 좌석 아래에는 여러분 각자용의 이와 같은 구명조끼가 있습니다.
 

 
옛날에 제복은 단순한 옷이 아니라 지위나 자리의 상징이었으며, 옷 색깔에 따라 권력이 구분되었습니다. 제왕들이 지배하던 시절에 ‘옷을 입혀준다’는 말은 '그에 따른 권력과 지위를 부여한다'는 개념과 일치하는 것이었습니다. 

동사로 쓰인 vest는 '옷을 입히다, 제복을 입히다' 등의 뜻이 있어, 이 의미에서 파생된 ‘지위를 부여하다, 권한을 주다'등으로 의미가 확장되어 사용됩니다. '기득권'이란 말을 영어로는 'vested interest' 또는 'vested right'라고 표현합니다.
 
■ You obviously have a vested interest in his resignation. 당신은 그가 사직함으로써 분명히 기득권을 얻게 된다.
 
   
invest는 ‘안으로(in) 조끼(vest)를 입혀주다’에서 출발해서 ‘투자(投資)를 하다’라는 의미로 발전했습니다. 최고 권력자는 ‘대리인에게 (권위를 가진) 의복을 입혀줌으로써, 자신의 권리나 자본을 잘 사용되어지도록 하는 지위를 부여하였습니다. 손실을 낼 것 같은 사람을 무작정 중요한 자리에 임명하고, 권한을 부여할 수는 없는 일입니다. invest는 수익을 위해 이익과 손실의 차이를 계산해서 신중히 결정해서 돈과 시간과 노력을 투자한다는 개념이 되었습니다.
 
■ They had the foresight to invest his money wisely. 그들은 돈을 현명하게 투자하는 선견지명이 있었다.
 
 
invest는 ‘투자’ 등의 뜻으로 많이 쓰이지만, ‘주다, 권한을 부여하다, 수여하다, 불러 일으키다’ 등의 의미가 남아 있습니다.
 
■ Bae yong-joon’s glasses invested him with an air of intelligence. 배용준의 안경은 그에게 지적인 분위기를 부여했다.
 
■ The Constitution invests the president with the power of veto. 헌법은 대통령에게 비토권을 부여하였다.
  
 
‘투자(invest)’가 지금의 의미로 사용되게 된 데에는 1600년대 영국 여왕 '엘리자베스 1세(Elizabeth I)'의 기여가 큽니다. 네덜란드가 인도네시아 무역을 독점하면서 향신료 가격은 폭등하게 되고, 큰 피해를 본 영국은 가만히 있을 수 없었습니다. 엘리자베스 여왕은 대자본을 모아 무적함대를 만들고 네덜란드의 무역 항로를 노골적으로 침범하기 시작하였습니다.
 
더불어 1600년 세계 최초로 '동인도 회사'를 설립하여 일반 시민에게서 회사에 금과 은을 투자하고 이익금을 나눠 가지는 제도를 만들었습니다. 동인도 회사 설립 이후 ‘주식회사’라는 개념과 ‘자기 자본을 이익을 얻기 위해 자금을 맡기다’라는 투자의 개념이 만들어지게 되었습니다.
 
■ He had the foresight to invest his money wisely. 그는 돈을 현명하게 투자하는 신중함이 있었다.
 ​ 
  

 ​  

0
이전글 생생한 진짜 유학 이야기 11화 : 해외유학과 한국생활, 어떤 점이 다를까 2017-09-20
다음글 부모를 위한 중2 사용설명서 22화 : 친구 올인 유형 간편 사용법 [3] 2017-09-18

댓글 0개

댓글쓰기

에듀팡 로그인

반갑습니다.

회원님의 계정 상태가 휴면계정에서 정상계정으로 복구되었습니다.

에듀팡 이용에 앞서
회원정보수정 페이지에서 개인정보의 변동내역을 확인해 주세요.